Netflix te pagará si ayudas a crear subtítulos

Publicada en Publicada en Tecnología

Netflix ha lanzado el programa Hermes, gracias al cual se invita a los usuarios a crear subtítulos para el catálogo de contenido de la empresa en más de 20 idiomas diferentes, trabajando como contratistas a través de firmas locales.
Lo han hecho debido a lo difícil que es encontrar subtituladores profesionales en diferentes partes del mundo, de hecho comentan en su blog que solo hay de 100 a 150 subtituladores holandeses profesionales en el planeta, insuficiente para subtitular en ese idioma los miles de títulos que tienen en su base de datos.
Para poder participar hay que hacer un examen de 90 minutos que compruebe que entendemos bien los diferentes idiomas, y que sabemos traducir frases en el idioma de destino y detectar errores lingüísticos y técnicos. También están buscando personas que subtitulen textos en idiomas que aún no están disponibles en la plataforma, por lo que es posible que en un futuro cercano se multipliquen las opciones existentes.
Dentro del proyecto tendrán también en cuenta el género de la película, ya que no es lo mismo subtitular una película de miedo que una comedia romántica.
El precio depende del idioma traducido, pero según tarifas de 2016, pueden ser desde 6 dólares por minuto para subtitular en español a 27,50 para traducir audio japonés a texto islandés, con un mínimo de 10 minutos en algunos casos.
Puedes participar del proyecto en hermes.nflx.io